RSS

Paul’s Use of "Sister"

21 Jan

Paul uses the word αδελφη[ν] (adelphee[n] – sister) in 1 Corinthians 9:5 and Romans 16:1 and 16:15. Here are how they’re translated in the NIV

Romans 16

Ελληνικά
1 συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν [και] διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

[…]

15 ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους

English
1 I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchrea

[…]

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them

1 Cor 9:5

μη ουκ εχομεν εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας

Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas

Notice the shadiness. “Sister” is translated authentically in Romans, but is translated as “believer” in 1 Corinthians. Αδελφη is always translated as “sister” in the NT except for this one instance. Why is that? It sticks out like a sore thumb. In order to make sense of its use in 1 Cor it should be translated as “sister” or all instances of “brothers” (αδελφοι) should be translated as “believers” in Paul’s letters.

If Paul really did intend for this instance of “sister” to be rendered as “beliver”, then Paul’s phrase “the lord’s brother(s)” should be rendered as “believers of the lord”… αδελφοι του κυριου. This no longer makes James Jesus’ brother in Gal 1:9, but a “believer of the lord”. Paul might be using that word to distinguish between “apostles” who he says are those who had seen the resurrected Jesus (1 Cor 9:1). This would also make sense of Paul’s use of “our sister” in Romans 16:1. She’s not literally Paul’s sister, but a fellow believer.

Advertisements
 
Comments Off on Paul’s Use of "Sister"

Posted by on January 21, 2010 in brother of the lord, paul

 

Comments are closed.

 
NeuroLogica Blog

My ὑπομνήματα about religion

Slate Star Codex

NꙮW WITH MꙮRE MULTIꙮCULAR ꙮ

Κέλσος

Matthew Ferguson Blogs

The Wandering Scientist

Just another WordPress.com site

NT Blog

My ὑπομνήματα about religion

Euangelion Kata Markon

A blog dedicated to the academic study of the "Gospel According to Mark"

PsyPost

Behavior, cognition and society

PsyBlog

Understand your mind with the science of psychology -

Vridar

Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science

Maximum Entropy

My ὑπομνήματα about religion

My ὑπομνήματα about religion

My ὑπομνήματα about religion

atheist, polyamorous skeptics

Criticism is not uncivil

Say..

My ὑπομνήματα about religion

Research Digest

My ὑπομνήματα about religion

Disrupting Dinner Parties

Feminism is for everyone!

My ὑπομνήματα about religion

The New Oxonian

Religion and Culture for the Intellectually Impatient

The Musings of Thomas Verenna

A Biblioblog about imitation, the Biblical Narratives, and the figure of Jesus

%d bloggers like this: